2019年9月28日 星期六

新台幣三千元左右就能建置一套圖書館管理系統

今日自由軟體社群前輩,已退休的毛慶禎教授分享了這一個案例,滿值得大家參考。當然不是要大家都去建一套圖書館管理系統;但是這個案例也跟協會理事長節神常常分享的各種應用一樣:善用各種自由、開放、可重覆利用的資源、軟體、系統,要建立起一系列資訊服務,並控制在可負擔的範圍內是絕對可行的。

在此原文照轉:

不是嘩眾取竉,也不是語出驚人。也不是丢出新台幣三千元,就有屬於圖書館自己所有且掌控的圖書館管理系統。

不過,是真的,有實例。

任職於美國華盛頓醫療中心 (MedStar Washington Hospital Center) 的圖書館員佛瑞德·金 (Fred King),於 2019 年 9 月,在科羅拉多州普韋布洛 (Pueblo, Colorado) 舉行的 Koha 美國會議上,展示此案例。

硬體:Raspberry Pi
軟體:Koha, MarcEdit

祗有硬體需要付錢,包括:樹莓派主機板、電源供應器、Micro SD Card 32G Class 10。

網路頻寛,應該本來就有吧!

鍵盤、滑鼠、螢幕、HDML線,借來用用就好;安裝之後,做為主機,都用不到,可以拔除。

臺灣下單,就能買到:

Raspberry Pi 4 Model B/4G + SanDisk 32G microSD卡 + 官方原廠紅白外殼 + 官方原廠5.1V/3A電源,3,150元/組 ==> 折價後 3,045/組

豪華些,再加漂亮的鍵盤/滑鼠,以及預載的作業系統:Official Raspberry Pi 4 Desktop Kit 官方版桌機套件(含Pi 4/4G + 鍵盤/滑鼠 + micro HDMI轉HDMI線x2 + 電源 + 外殼 + 教學手冊 + 16GB SD卡(預載NOOBS或Raspbian)),4,935元/套

投影片在這裡:
http://avengingchicken.online/misc/installing_koha_on_raspberry-pi-4.pdf

佛瑞德·金歡迎大家再利用它,就是創用CC授權。

2019年9月26日 星期四

Joinup OSOR 報導:台灣政府推動開放文件格式標準化

前言:Joinup 是由歐盟委員會所建立的協作平台,由歐盟透過 ISA2 計劃提供資金運作。主要內容包括針對歐盟運作提供觀察、批評與建議。其中「開放源碼觀察站」(Open Source Observation, OSOR)單元提供各種開源社群的現況與進行中的計劃,供歐盟國家參考。
OSOR 於去年底訪問了當時協會理事長、現任常務理事,也是文件基金會董事唯一亞洲成員的翁佳驥,談到台灣推動開放文件格式的政策,並明白指出台灣的政策與做法可以做為歐盟借鏡。隨後在今年一月整篇文章正式上線發佈。
有一名熱心的朋友顧先生日前幫我們翻譯了這篇報導。我們很高興在此與大家分享。

文章來源:The Open Source Observatory, OSOR
原發表日期:2018.10.28
原題名:Taiwanese Government Standardises on true ODF Format
原作者:Adrian Offerman
譯者:顧穎群  歡迎指正  guh.andrew1972@gmail.com

台灣政府推動開放文件格式標準化

摘要


在臺灣,從專有文件格式轉移到開放文件格式(Open Document Format,以下簡稱 ODF)起步甚晚。ODF 經由國家資訊通訊發展小組 (NICI) 推動,於2009年成為國家標準,但在當時沒有人在意這樣的成就。直至2014年7月英國政府宣布採用ODF,在此之後國家發展委員會 (NDC) 才開始進行如何採用ODF的政策討論。

2015 年 8 月,國家發展委員會發布了一份全國性的 ODF 導入計畫。計畫委由中華民國軟體自由協會(一個致力於推動自由開源軟體的非營利組織)及巨匠電腦公司執行。

翁佳驥 (Franklin Weng) ,身為文件基金會 (The Document Foundation, TDF) 的董事會成員及中華民國軟體自由協會的理事長,在推動使用 ODF 及 LibreOffice 上採取了不尋常的策略。「我從來不直接比較 Microsoft Office 與 LibreOffice 的差異。相反的,我質疑微軟 OOXML 格式的穩定性,如果 OOXML 是個國際標準,那麼它就不應該在不同版本的 Office 間有所不同。當我們聚焦於 OOXML 與 ODF 在這方面的差異時,ODF的優勢就非常明顯。」

臺灣政策模式是建立在文件必需由真正遵守 ODF 標準的辦公室套裝應用軟體所產生,在這方面可以作為歐盟政府借鏡。這證明了文件互通性、開放標準與自由開源軟體間具有強烈的關聯。

政策背景


在臺灣,從專有文件格式轉移到開放文件格式(Open Document Format,以下簡稱 ODF)起步甚晚。經由國家資訊通訊發展小組推動ODF (及 PDF)於2009年成為台灣國家標準 (CNS-15251),但在當時沒有人在意這樣的成就。直至 2014 年 7 月英國政府宣布採用 ODF,在此之後國家發展委員會才開始進行關於如何採用ODF以及需要達成哪些關鍵績效指標 (KPI) 的相關政策討論。

目標使用者與群體


宜蘭縣


2015 年 3 月,宜蘭縣開始訓練所屬公務人員使用 ODF 及 LibreOffice 的計畫。事實上,這是宜蘭縣第二次嘗試轉移至 LibreOffice。翁佳驥表示,在2008 年第一次嘗試以失敗告終,是因為中央政府及其他公部門仍舊使用微軟專用文件格式。

然而,到了 2014 年,宜蘭縣打算將部門電腦作業系統從 Windows XP 升級至 Windows 8 時,發現原本的 Office2003 版本將無法在 Windows 8 系統上安裝,且新版 Office 2013 也無法安裝在 Windows XP 上。這表示宜蘭縣必須同時升級 Windows 及Office,並在軟體授權上花費約 1 億台幣 (282萬歐元)。進一步,升級後的作業系統與軟體組合也無法在宜蘭縣既有的電腦主機上安裝執行,宜蘭縣必需再花錢購買新的主機。當英國採納 ODF 時,促使宜蘭縣願意再次嘗試推動 ODF。

因此在 2015 年 3 月,他們開始將全縣轉移使用 LibreOffice 4.4。推動的構想是先啟動應用軟體的轉換,在此同時開始訓練所有公部門及學校如何建立合適 (亦即可互通)的文件。縣政府經由在每一堂訓練課程強調轉換的重要性及每日公布未遵守新標準政策者的姓名等方式施加壓力。上鈞資訊服務有限公司及 LibreOffice 社群在轉換既有報表為 ODF 格式及問題諮詢方面提供協助。

全國


2015 年 8 月,國家發展委員發布了(與宜蘭縣政府)類似的計畫,將全臺灣轉移至 ODF 格式。


  1. 在推動第 1 年底前,所有政府網站內可供下載檔案必須以 ODF 或 PDF 格式提供。既有的檔案則必須在期限內完成轉換。
  2. 2016 年底前,所有政府機關間或政府與其他組織間之文件,必須以 ODF 或 PDF 格式提供及交換。
  3. 2017 年起,所有政府機關應使用可自由下載使用的軟體製作及編輯 ODF 文件檔案。

此計畫委由中華民國軟體自由協會(一個致力於自由開源軟體的非營利組織)及巨匠電腦公司執行。

採取主動方式


翁佳驥表示,第一個步驟 — 轉換既有的文件 — 可說是一團亂並導致許多抱怨。公務員被要求將既有檔案從專有格式轉換至開放格式,但卻缺乏任何如何合適轉換的訓練。

依據官方 ODF 轉換計畫,首先舉辦了 13 場政策宣導講習。然而這些講習聚焦於英國政府轉換計畫、英國研究、政策、支援資訊及 3 年期的關鍵績效指標 (KPI) 等。因此翁邀請在台灣校園積極推介開源軟體的孫賜萍成為團隊夥伴,並以他們自己的方式辦理講習。

技術解決方案


翁佳驥在推動使用 ODF 及 LibreOffice 上採取了不尋常的策略。「我從來不直接比較 Microsoft Office 與 LibreOffice 的差異,如果我這麼做大家不會接受。相反的,我質疑微軟 OOXML 格式的穩定性,如果 OOXML 是個國際標準,那麼它就不應該在不同版本的 Office 間有不同。因此我向我的學員展示人們使用不同版本的 MS Office 軟體,且無法開啟彼此交換的檔案。接著我以 LibreOffice 4 軟體來開啟由 LibreOffice 6 建立的文件。當我們聚焦於 OOXML 與 ODF 在這方面的差異時,ODF 的優勢就非常明顯。」

「接著我展示了 Microsoft Office 無法正確產生 ODF 檔案,這部分也在 ODF 測試大會發表。因為互通性的問題,所以我目前建議大家不要使用  Microsoft Office 產生 ODF 檔案。但我們也將所有 Microsoft Office  這類情況向西雅圖的微軟研發部門經理展示,我們希望他們能儘速改善對 ODF 的支援,以提供大家多一個選擇。」

主要的結果、好處及效應


依據翁的說法,臺灣越來越多的公部門已經接受了 ODF 政策。「在此時,公務員仍舊交替使用 Microsoft Office 與 LibreOffice,但至少他們開始使用 ODF 格式作為公文附件,而不僅是微軟格式。雖然不是全部,但可以確定現在大部分都是真正的 ODF 格式。這表示這些文件是經由支援 ODF 格式的軟體且以正確(標準)的方式所製作。」

「當行政機關開始轉換,第一件要作的事是安裝 LibreOffice 或是其衍生的軟體,如國家發展委員會 ODF 文件應用工具。我的角色是解釋為何要使用及如何使用。使用者有問題也可隨時向我提問。我認為在此時還是有許多公務員並沒有直接使用 LibreOffice,但政府機關採購不安裝 Microsoft Office 的電腦或筆電的數量正在增加。」

下載 LibreOffice


「起初的 KPI 聚焦於格式,而非軟體。」翁佳驥解釋。「在 2018 年,國發會要求所有中央政府機關設定自己的目標。目前大部分都設定在 2019 年底前,60% 的公文附件要使用 ODF 格式(PDF格式不算在內)。」

「我們尚未聽到民眾的抱怨。但我們已經教導公務員(如果碰到民眾詢問的)答案,就是可以下載 LibreOffice 來打開(機關提供的)ODF 文件。故宮博物院網站的常見問答為此提供一個範例。」

投資報酬率


翁佳驥表示,在此時尚無法提出臺灣政府節省(經費)的具體數字。「但我們確實已經有部分單一機關的資料。舉例來說,財政部從 2011 年起使用 LibreOffice,已在五年內節省了 4 億元臺幣(1138萬歐元)。」

「當然,最初的動機,就是軟體授權花費。雖然大家都知道,而且我們也無法否認,但我們解釋除了預算問題之外,還要解決更重要的議題。亦即,使用 OOXML 造成的互通性問題:由 Word 2013 產生的檔案如果未安裝額外的套件,將無法在 Word 2007 開啟。如果 OOXML 是一個真正的標準,(安裝額外套件)是不需要的。」

「所以目前我們的立場是 ODF 標準是眼前最重要的事。且如果微軟能夠產出被 LibreOffice 開啟的真正 ODF 檔案,大家也能使用。我們在 2017 年 ODF 測試大會也確實提供 ODF 與 Office 相關問題給微軟研發部門經理,所以要不要改善取決於他們。但現在越來越多行政機關採購未安裝 Microsoft Office 的電腦,此時我們就可以開始考慮改變我們推動的角度。」

其他的努力


「完全佈署開源軟體這件事在臺灣還沒實現。」翁佳驥表示。「整個台灣包括政府、企業、學校及個人,仍被專有軟體套牢。然而這幾年來,越來越多公部門開始考慮使用開源軟體。開源軟體及相關服務已經成為公部門招標的選擇之一。據我瞭解,部分公部門正在考慮將老舊的 Windows XP電腦轉換為 ezgo,這是臺灣人基於K/L/Xubuntu開發的Linux系統。」

參照 ODF 標準化及轉移計畫,軟體自由協會已經啟動了更廣泛全面的「軟體自由運動」(Software Liberation Movement)。「這個運動針對大眾解釋,人們有依據其真實需求,選擇他們所需要軟體工具的自由,」翁佳驥解釋。「自由開源軟體的角色應該如同真實世界裡的公共基礎設施,如公車、火車、無障礙設施等等。這些基礎設施的價值不是取決於多少人使用,事實上這些設施存在是因為人們有這樣的需求。」

在這樣的出發點,臺灣軟體自由運動的目標不是堅持以自由開源軟體取代專有軟體。「這不是個單選題。如果你目前使用的軟體可以讓你工作順利,那很好。如果不是,這裡還有自由軟體可以讓你使用。這一切都是大家是否知道、有能力做出自由的選擇的問題。」

2019年8月20日 星期二

【2019 LibreOffice 亞洲論壇報導】第二篇:你電腦裝的軟體,為什麼可以影響國家主體性?

前言:2019 年五月底,史上第一次以亞洲區國家為主的 LibreOffice 亞洲論壇在東京舉行。目前就讀台大,同時也任職於開放文化基金會擔任記者的林冠廷,受邀參加這次論壇,並就他的觀察,寫成了兩篇報導。這一篇是兩篇報導中的第二篇,討論開放文件格式帶來的文件自由的曙光。
今年 7 月起,公視臺語臺正式開播。這個應《國家語言發展法》而成立的新頻道,不少人拍手叫好,說是我們的表達自由又更上一層樓,發聲受到的限制更少,也鞏固了國家的主體性。

同樣是主體性的議題,面對「文件自由」的領域,國家經歷了長期的掙扎之後,也流露出一絲曙光。

為了軟體,我們讓渡了哪些主體性?


5 月底在日本舉辦的文書軟體 LibreOffice 亞洲研討會,聚焦討論亞洲各國在文件自由的發展。開發 LibreOffice,註冊在德國的「文件基金會」共同創辦人 Italo Vignoli,在簡報中展示了一張地圖:將各國面積依照軟體輸入、輸出的數量膨脹、縮小,結果不出所料——輸出國中,軟體公司林立的美國占了大宗,其他國家大多只剩下一條線;輸入國的地圖,則是幾乎翻轉。
軟體授權輸出地圖。左方藍色區塊是美國,加拿大被擠到
看不見,南美洲、亞洲等國也都只剩幾個點。至於歐洲,
愛爾蘭是大宗,原因是美國輸歐的軟體授權,都會先經過
愛爾蘭再轉售。所以愛爾蘭是唯一在軟體授權輸入與輸出
地圖中都看得到的國家。Credit: Italo Vignoli

軟體授權輸入地圖。大家可以看到,比起軟體授權輸出地圖,
歐洲亞洲非洲國家整個大幅度膨脹起來。至於美洲,左上方藍
色的區塊是加拿大,不是美國;美國在加拿大與中南美中之
間,大約只有一個像素寬。Credit: Italo Vignoli



世界各國負擔了高額的進口支出,臺灣也不例外,每年官方與民間在微軟的授權上,就至少花費上百億元。單純以貿易角度來看,臺灣長期仰賴單一國家的少數軟體業公司產品,議價能力下降,對經濟主體性造成威脅。如果切換成言論的主體性來看,我們甚至面臨更嚴重的危機。

幾千年來,我們的書寫與思想仰賴紙張的保存流傳後世,但電腦在幾十年內,就讓電子文件取代了紙張的地位。而與紙張不同的是,這些「文件」實際上往往是一堆電子訊號集合體,眼睛看不著也摸不著,而使用者用電腦開啟與編輯這些文件時,就是靠著大家約定好的「格式」作為基準,彼此才能理解這些電子訊號的排列是什麼意思。

所以,以微軟 Office 軟體儲存出來的 doc、ppt 檔案為例,因為這兩種「格式」被掌握在微軟公司手上,一切遊戲規則也是微軟決定。舉凡字體、圖片、語言要怎麼顯示,都是微軟說了算。隨著 Office 軟體不斷更新改版,都是花過錢的用戶,甚至因為格式在改版中有變動,導致文件無法被舊軟體開啟,或是同一個文件在新的軟體長得不同。

換句話說,如果我們不順著微軟的意思走,電子文件的樣子跑掉,可能比影印紙泛黃的速度還快。想說什麼話,想要我們的言論如何呈現——最基礎的表意自由,與這個民主國家的言論主體性,也悄悄地遭到少數公司分食。

是開放格式,還是東施效顰?


為了終結微軟掌控格式的現況,其他幾家商業公司、政府單位與社群共同設計了「ODF」,也就是「開放文件格式」(OpenDocument Format),詳細規範數位文件檔案的架構。ODF 很快在 2006 年獲得認證為 ISO 的標準之一,因為ISO標準開放所有人使用,很容易在網路上取得,讓開發者能有所依循。自此,數位文件應該長什麼樣子,終於獲得共識。

微軟不甘示弱,推出了自家的「Office Open XML」格式,2008 年同樣成為 ISO 標準。看似同樣開放,不過有了「Office Open XML」的微軟,卻被社群質疑說一套做一套。

理由是,一般微軟 Office 使用者在編輯後存檔時,如果沒有特別設定,根據微軟說法,檔案存出來就不是「嚴格版」的「Office Open XML」。先是把自己提交給ISO的標準形容成「嚴格版」,還誘導消費者儲存繞過ISO標準的「非嚴格版」,使得開放格式名存實亡,真的使用的人寥寥可數,微軟推動開放格式的誠意也令人存疑。

在臺灣推動開放格式的文件基金會董事會成員翁佳驥還補充,在微軟系統使用所謂「嚴格版」的格式設定,存出來的檔案其中有幾個特徵,甚至與不需要遵照 ISO標準的「非嚴格版」很相似:「文件基金會前兩年在研究 Office 2016,不管是不是存成嚴格的 OOXML(即 Office Open XML),(嚴格版與非嚴格版)檔案大小都差不多,行數也差不多。」那麼,微軟自稱的嚴格版到底有多嚴格,恐怕都還需要進一步討論。

因為開放格式屬於大眾,需要保持長期穩定,功能變化與新增時需要經過一套審核流程,才能利用「標準延伸」(extension)的方式收錄在標準之中,導致開放格式很難符合商業公司頻繁推送新版本、新功能來刺激消費的作風。因此,微軟消極推動開放格式,似乎是合理的商業考量。不過對於政府與民間單位,使用一個決策獨斷、變化頻繁、不遵守開放標準的文件格式,絕對不是合理的文書政策——除了導致文件交換的過程更加紊亂,也不利資訊長期保存。想像 500 年後,我們的後代希望開啟一個docx檔案,結果其中複雜的檔案結構卻與微軟所提供的規格說明書不符,到時,恐怕也沒有微軟的工程師能跳出來解決問題了。

好的開放格式,把社群貢獻化為進步動力


被寡頭壟斷的「開放格式」充滿缺憾,但多方治理的 ODF 格式可以彌補。「ODF 要讓很多技術公司、社群都進來,而且本身在制定或修改標準會比較嚴謹,不會說改就改,」翁佳驥說。

在 LibreOffice 亞洲研討會的現場,臺灣出身的 Mark Hung 負責擔綱大會開場演講。演講的主題是「LibreOffice 中日韓字元的錯誤、修正與故事」。因為 LibreOffice 來自歐語區的德國,慣用拉丁字母的開發者對於方塊字的理解不多,軟體開發難免會有缺漏。但這正是社群展現彈性之處:來自不同語言、文化背景的參與者愈多,這些認識不足而導致的問題便迎刃而解。
來自台灣的 Mark Hung。
Photo Credit: Masataka Kondo

Mark 就是這樣的一位參與者。2014年,他在一個大概 400 人的組織工作,負責將文書系統轉換為社群開發的自由軟體。起初,面對中日韓字元的大小程式錯誤,加上組織成員不熟悉新軟體,Mark 慢慢整理出了一份操作問與答,教導同事如何解決。

隨著時間與經驗累積,在一個長期懸而未解的問題裡面,Mark發現了要怎麼修正錯誤:「我在處理一個文件,覺得很挫折,直到我想到,為什麼不直接檢視文件檔案內部?⋯⋯我決定把 LibreOffice 的修正程式碼送出,讓我驚訝的是,我的修正一天就得到審核,並且被合併(到 LibreOffice軟體中)。」就這樣,Mark 正式成為 LibreOffice 的開發者。
五年多來,兼職當志工開發者的 Mark 處理了數十個方塊字的問題,細緻到即使是相似的中文與日文,注音的方法也有所不同。韓國的社群參與者成大鉉同樣注意到地域之間的區別,他的演講指出了南北韓有別的書寫習慣,也試圖讓 LibreOffice 可以包容各個地方的差異,而不是限制大家書寫的自由。

翁佳驥說,這些新功能會先以擴充功能的形式處理,如果運作得好,之後修改 ODF 時再納入格式之中。這個過程除了讓社群的聲音能夠反映,還兼顧版本的穩定。

塑造一個政府、自由軟體、開放格式彼此幫助的未來


在臺灣,ODF 已由經濟部標檢局納入為「ODF-CNS15251」標準,基本上比照 ISO 的標準內容,是國家通用的文件格式。在民間的協助下,雖然購買微軟 Office 的政府單位與學校仍不在少數,但自從國發會從 2015 年起啟動了「推動 ODF-CNS15251 為政府文件標準格式」計畫、鼓勵以 LibreOffice 取代微軟方案,文件自由已從不可能,變成值得期待的未來。

在大型商業公司的跨國版圖中,臺灣是微不足道的小市場。有了 ODF 與 LibreOffice 的參與機會,我們對於文件書寫的各種需求,可以自己提出修改。LibreOffice 亞洲研討會的意義,在於亞洲社群實際使用起源於歐洲的 LibreOffice 之後,也能成為共同改進、開發新版本 LibreOffice 的一份子。

把範圍縮小到臺灣,對於急起直追的母語政策、族語公文計畫,我們同樣能善用LibreOffice 的高擴充性,把原住民族語與其他母語納入軟體的詞典之中。母語不再是被軟體公司商業利益所遺棄的犧牲者,而科技的定位,也能從邊緣化母語的罪魁禍首之一,變成積極復振母語的幫手。

國發會已經與國內廠商合作,以 LibreOffice 為基礎,開發出「國發會 ODF 文件應用工具」,不過,翁佳驥也建議:「國發會投資在軟體開發上已經是一大進步,但希望他們提出一些 feedback 給社群。而對於 ODF 標準,也希望政府參與在制定的過程之中。」只有社群絕對無法支撐整套標準,享受文件自由便利的政府有錢有力,自然應該出面協助。在國際標準的制定中發聲,也能彰顯屬於臺灣人的主體性。


此報導為 OCF Lab 與中華民國軟體自由協會(SLAT) 共同合作,將同步刊登於雙方平台。

【2019 LibreOffice 亞洲論壇報導】第一篇:不用錢的自由軟體,如何默默耕耘出商業生態系

前言:2019 年五月底,史上第一次以亞洲區國家為主的 LibreOffice 亞洲論壇在東京舉行。目前就讀台大,同時也任職於開放文化基金會擔任記者的林冠廷,受邀參加這次論壇,並就他的觀察,寫成了兩篇報導。這一篇是兩篇報導中的第一篇,探討這次 LibreOffice 亞洲論壇的主題:Business 。

2019 年 6 月 18 號,教育部與其他行政院大小機關、直轄市、縣市地方政府紛紛收到來自國發會的一封公文:「政府檔案文件流通,如為可編輯者,應採用 ODF(OpenDocument Format)文件格式⋯⋯請勿以商用編輯轉存方式產出 ODF 格式之文件⋯⋯建議採用國發會 ODF 文件應用工具或 LibreOffice 等編輯軟體開啟商用格式文件⋯⋯。」

國發會發出的公文,由教育部轉給各大專院校。


這封被科技與社會研究、自由軟體學者洪朝貴譽為「近年來看到最令人振奮的」政府公文,要求政府機關如果要寫文件,就不應該使用微軟 Office Word 等商業文書軟體,也不能再儲存大家熟悉的 doc、docx 檔案,而是要改用 LibreOffice 一類自由軟體——允許隨意下載、改進、散布的軟體,並將文件儲存為 ISO 國際標準的 ODF 檔案格式(參見第二篇)。看在多數人的眼裡,可能是令人摸不著頭緒的政策宣示,不過,此政策將影響我們未來幾十年的生活,其重要性,更好比於公斤、公尺等標準單位的制定。

從微軟到社群,近甲子的政府軟體生態圈脫胎換骨


故事要從 50 多年前開始說起。1960 年代後期,臺灣中央政府引進了第一批電腦,作為稅務資料登記的用途,臺灣電子化政府的歷程就此展開。隨著電腦負擔的功能愈來愈多,政府也不斷安裝佔據市場霸主地位的微軟產品,並以作業系統 Windows 與文書軟體 Office 為大宗。不過,毫不節制的使用,讓政府在十幾年前就因為過度採購微軟軟體成為立法院、監察院批評的對象。

立委曾在 2002 年召開記者會質疑行政體系,指出法務部帶頭綁標微軟。時任部長陳定南還說要等「其他軟體可以達到一定程度的普遍性、相容性」,法務部才「不排除採用」,暗示微軟以外選項對那時的政府而言根本不足為取。

政府文書編輯政策從早期的保守心態,到今日宣示屏棄微軟商用解決方案,證明了由社群開發的自由文書軟體,已經有能力建立出自己的「生態系」,由生態系中不同領域的公司,提供政府各種資訊服務,還能通過政府對於穩定與安全的高要求。不過,看似與商業軟體水火不容的自由軟體社群成員,為什麼還要成立自己的公司?

自由軟體生態系的形成


時間回到 5 月底,已經迎接炎熱陽光的東京,齊聚了自由文書軟體LibreOffice 社群的成員,參加 LibreOffice 首次以亞洲為主題的研討會,討論原產於歐洲的 LibreOffice,如何在文化、政策大不相同的亞洲發展。

來自臺灣的翁佳驥也在現場。他是主導 LibreOffice 開發的文件基金會(The Document Foundation)董事會中唯一亞洲成員,在臺灣社群著力很深。翁佳驥也是臺灣的軟體自由協會 2001 年創會會員之一,起初他單純以開放格式推廣者的身分,遊說政府考慮自由軟體,但長期下來,他發現這樣還不夠:「商業跟政治要互推,目前 LibreOffice 與 ODF 在臺灣是慢慢走向這樣子,政策先跑,現在走向商業模式。」

翁佳驥幾年前自己開業,提供公部門導入自由文書軟體的研習服務。透過社群的人脈與長久累積的信任,翁佳驥的團隊陸續進入國發會、宜蘭縣政府,還有大小行政機關講課。與翁佳驥共事的講師跟社群的淵源多半同樣深厚,在傳授 LibreOffice 使用技巧的同時,也會向政府機關分享自由軟體議題,讓課程不單是軟體教學。

自由軟體的生態系之所以完整,也仰賴其他領域的整合。住在千葉的日本社群成員甲府方重信,購入老舊電腦後,安裝效能高、成本低的自由軟體,並重新販賣整修品給消費者。因為二手電腦的消費者通常缺乏一定的電腦知識,如果買來就已經可以使用,使用者免去了下載、安裝手續的高門檻,自然可以吸引更多用戶嘗試 LibreOffice。

日本的甲府方  重信,收購二手電腦,並安裝
自由軟體系統販售。

除了教學研習、硬體配套之外,軟體開發在生態圈中當然不可或缺。文件基金會共同創辦人 Italo Vignoli 就明確指出:「我們的主要資產是開發者。」因為人人皆可參與,所以 LibreOffice 擁有上千名開發者。但過半數的開發貢獻,還是由 Collabora、RedHat、CIB 等公司的員工做出。這些公司藉著開發,一方面能回饋社群,一方面也透過替客戶加速所需功能的開發,或是製作客製化版本的 LibreOffice 而獲利。

臺灣的晟鑫科技,則是中文世界中少數以開發 LibreOffice 為主要業務的公司。國發會提供給政府、大眾使用的「國發會 ODF 文件應用工具」,就是晟鑫科技在 LibreOffice 的基礎上,針對臺灣需求客製化做出的軟體版本。任職於臺灣中油的黃文科,為了解決公司的軟體成本、文件保存與ODF 需求,也協助公司導入了晟鑫科技為國發會客製化的 LibreOffice 版本。

有別於微軟公司的生態系,負責授權經銷、外部功能擴充的公司林立,因為自由軟體允許第三方公司貢獻程式碼,甚至發表自己的客製化版本,使得社群成員得以參與最核心、含金量高的軟體開發。同時,教育訓練、二手硬體的需求蓬勃,也鼓勵在不同領域專精的社群參與者一起加入生態系,除了分一杯羹,也回頭回饋社群。

忠於社群的商業公司


與一般商業軟體公司不同的是,自由軟體的相關企業,在獲利的同時,仍然不斷思考自己身為社群成員的責任。賺錢是一回事,但社群才是公司存在的最初目的,兩者必須相互合作。

此次的 LibreOffice 亞洲研討會辦在日本,就是在這個思考下,翁佳驥一手促成的成果。「地點第一次挑日本,因為我覺得他們的社群運作得很好,可是覺得他們可以往商業的方向移動。我常常在日本社群聽到這個聲音,他們覺得推動 ODF 很困難,但在日本不是沒有什麼希望,我會傾向協助他們做 business。」經營自由軟體公司帶給翁佳驥的,不只是能在社群中無後顧之憂地貢獻的能力,還可以透過既有經驗為社群其他成員尋找商業機會,並傳承營運心法,鞏固在地的自由軟體生態系。

雖然企業看起來比較強大,LibreOffice 生態系內的公司可以靠著收入為社群帶來貢獻,但公司與社群並非呈現單向協助的關係,軟體的核心開發就是一例。幾年前 LibreOffice 的前身 OpenOffice.org 社群的開發主導權,落在軟體巨擘甲骨文公司手上,但甲骨文與社群關係不佳,成員隨後出走,成立了 LibreOffice 與背後的文件基金會。翁佳驥就說:「組織維持在基金會,是因為經歷過跟甲骨文的事情,所以很重視這個單位的獨立性。」

Italo Vignoli 則這樣形容先前與現今的開發文化差異:「我們進行了典範轉移。在 OpenOffice.org,公司保護專案的方式,有如下雨時,你躲在雨傘下就不會碰到水,但你人在傘外的話,你就會淋濕;現在我們把傘翻轉過來,變成「攪拌碗」的概念,⋯⋯我們跳進碗裡,每個人都駛向同一個方向。」

社群的獨立性不只展現在組織形式上,因為雖然開發工作主要由商業公司進行,但軟體策劃的藍圖,與大小開發會議,仍然由社群運作的文件基金會主導。同時,文件基金會也規定,董事會與成員委員會的組成,來自單一公司或組織的成員各不得超過三分之一。靠著嚴謹的管理,社群與公司才能為彼此找到合適的平衡點。

透過認證,理念與商業也能找到合作空間


在 LibreOffice 亞洲研討會的最後,文件基金會的 LibreOffice 認證委員會,舉辦了與幾名臺、日社群成員的公開面談,只要面談通過委員會的審核,這幾名成員就是「認證專業訓練者」,能以專業頭銜在外教授 LibreOffice 的技巧;或是成為「認證導入專家」,協助組織導入軟體的規劃、溝通,與問題解決。

對於基金會而言,課堂是少數能與一般民眾深入溝通的機會,「認證導入專家」與「認證訓練專家」成為了推廣理念與發展商業的重要途徑,「找認證委員會過來是希望談 business,希望看可以 run 出什麼,training 的時候可以注意什麼事情」,幾年前就已成為「認證導入專家」與「認證訓練專家」的翁佳驥說。

來自臺灣的孫賜萍,在本次面談中獲得認證委員會成員一致決議,順利成為「認證導入專家」與「認證訓練專家」。在臺灣社群被暱稱為自由軟體「教宗」的他,曾經任職於教育部自由軟體數位資源推廣中心。現在他在翁佳驥的公司擔任講師,繼續協助公部門推動自由軟體文書系統;得到認證後,身為當家臺柱的孫賜萍,專業能力獲得權威背書,不但為自己錦上添花,也可以為公司帶來更多商業機會,以及推廣自由軟體理念的空間。

明年 LibreOffice 即將屆滿十年,當時在大型商業公司的陰影下,文件基金會在風雨飄搖之中成立。成立基金會的歐洲社群成員,可能沒有料到, LibreOffice 的商業生態圈可以在短短幾年中,以理念和獲利並重的姿態蓬勃發展,甚至將種子飄洋過海,在遙遠的亞洲落地生根。



此報導為 OCF Lab 與中華民國軟體自由協會(SLAT) 共同合作,將同步刊登於雙方平台。

2019年5月23日 星期四

從台鐵售票系統看 Public Money Public Code 的必要性

*Public Money, Public Code (PMPC): 用納稅人的錢所製作的軟體系統,應該要開放源碼供大眾檢驗並再利用。

五月份是報綜合所得稅的季節,每逢這時期想必大家心裡都不怎麼好過。然後今天早上剛好又看到臉書動態牆上有這麼一則抱怨:

「台鐵訂票系統還是很讓人佩服啊!!只要其中一站沒座位,就會直接噴無坐票給你看;搞得我還要一個一個區間慢慢查,從高雄到花蓮要買四張車票。阿不是說有『自動分段湊票』功能???」

2019年2月18日 星期一

軟體自由協會 2019 年度會員大會將在 3 月 23 日舉行




軟體自由協會

2019 年
年度會員大會

3 月 23 日下午二時
於 A+A Space 舉行

地圖:Open Street MapGoogle Map

本次會員大會
將改選
第十屆理監事會

敬請出席參與