顯示具有 活動 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 活動 標籤的文章。 顯示所有文章

2019年8月20日 星期二

【2019 LibreOffice 亞洲論壇報導】第二篇:你電腦裝的軟體,為什麼可以影響國家主體性?

前言:2019 年五月底,史上第一次以亞洲區國家為主的 LibreOffice 亞洲論壇在東京舉行。目前就讀台大,同時也任職於開放文化基金會擔任記者的林冠廷,受邀參加這次論壇,並就他的觀察,寫成了兩篇報導。這一篇是兩篇報導中的第二篇,討論開放文件格式帶來的文件自由的曙光。
今年 7 月起,公視臺語臺正式開播。這個應《國家語言發展法》而成立的新頻道,不少人拍手叫好,說是我們的表達自由又更上一層樓,發聲受到的限制更少,也鞏固了國家的主體性。

同樣是主體性的議題,面對「文件自由」的領域,國家經歷了長期的掙扎之後,也流露出一絲曙光。

為了軟體,我們讓渡了哪些主體性?


5 月底在日本舉辦的文書軟體 LibreOffice 亞洲研討會,聚焦討論亞洲各國在文件自由的發展。開發 LibreOffice,註冊在德國的「文件基金會」共同創辦人 Italo Vignoli,在簡報中展示了一張地圖:將各國面積依照軟體輸入、輸出的數量膨脹、縮小,結果不出所料——輸出國中,軟體公司林立的美國占了大宗,其他國家大多只剩下一條線;輸入國的地圖,則是幾乎翻轉。
軟體授權輸出地圖。左方藍色區塊是美國,加拿大被擠到
看不見,南美洲、亞洲等國也都只剩幾個點。至於歐洲,
愛爾蘭是大宗,原因是美國輸歐的軟體授權,都會先經過
愛爾蘭再轉售。所以愛爾蘭是唯一在軟體授權輸入與輸出
地圖中都看得到的國家。Credit: Italo Vignoli

軟體授權輸入地圖。大家可以看到,比起軟體授權輸出地圖,
歐洲亞洲非洲國家整個大幅度膨脹起來。至於美洲,左上方藍
色的區塊是加拿大,不是美國;美國在加拿大與中南美中之
間,大約只有一個像素寬。Credit: Italo Vignoli



世界各國負擔了高額的進口支出,臺灣也不例外,每年官方與民間在微軟的授權上,就至少花費上百億元。單純以貿易角度來看,臺灣長期仰賴單一國家的少數軟體業公司產品,議價能力下降,對經濟主體性造成威脅。如果切換成言論的主體性來看,我們甚至面臨更嚴重的危機。

幾千年來,我們的書寫與思想仰賴紙張的保存流傳後世,但電腦在幾十年內,就讓電子文件取代了紙張的地位。而與紙張不同的是,這些「文件」實際上往往是一堆電子訊號集合體,眼睛看不著也摸不著,而使用者用電腦開啟與編輯這些文件時,就是靠著大家約定好的「格式」作為基準,彼此才能理解這些電子訊號的排列是什麼意思。

所以,以微軟 Office 軟體儲存出來的 doc、ppt 檔案為例,因為這兩種「格式」被掌握在微軟公司手上,一切遊戲規則也是微軟決定。舉凡字體、圖片、語言要怎麼顯示,都是微軟說了算。隨著 Office 軟體不斷更新改版,都是花過錢的用戶,甚至因為格式在改版中有變動,導致文件無法被舊軟體開啟,或是同一個文件在新的軟體長得不同。

換句話說,如果我們不順著微軟的意思走,電子文件的樣子跑掉,可能比影印紙泛黃的速度還快。想說什麼話,想要我們的言論如何呈現——最基礎的表意自由,與這個民主國家的言論主體性,也悄悄地遭到少數公司分食。

是開放格式,還是東施效顰?


為了終結微軟掌控格式的現況,其他幾家商業公司、政府單位與社群共同設計了「ODF」,也就是「開放文件格式」(OpenDocument Format),詳細規範數位文件檔案的架構。ODF 很快在 2006 年獲得認證為 ISO 的標準之一,因為ISO標準開放所有人使用,很容易在網路上取得,讓開發者能有所依循。自此,數位文件應該長什麼樣子,終於獲得共識。

微軟不甘示弱,推出了自家的「Office Open XML」格式,2008 年同樣成為 ISO 標準。看似同樣開放,不過有了「Office Open XML」的微軟,卻被社群質疑說一套做一套。

理由是,一般微軟 Office 使用者在編輯後存檔時,如果沒有特別設定,根據微軟說法,檔案存出來就不是「嚴格版」的「Office Open XML」。先是把自己提交給ISO的標準形容成「嚴格版」,還誘導消費者儲存繞過ISO標準的「非嚴格版」,使得開放格式名存實亡,真的使用的人寥寥可數,微軟推動開放格式的誠意也令人存疑。

在臺灣推動開放格式的文件基金會董事會成員翁佳驥還補充,在微軟系統使用所謂「嚴格版」的格式設定,存出來的檔案其中有幾個特徵,甚至與不需要遵照 ISO標準的「非嚴格版」很相似:「文件基金會前兩年在研究 Office 2016,不管是不是存成嚴格的 OOXML(即 Office Open XML),(嚴格版與非嚴格版)檔案大小都差不多,行數也差不多。」那麼,微軟自稱的嚴格版到底有多嚴格,恐怕都還需要進一步討論。

因為開放格式屬於大眾,需要保持長期穩定,功能變化與新增時需要經過一套審核流程,才能利用「標準延伸」(extension)的方式收錄在標準之中,導致開放格式很難符合商業公司頻繁推送新版本、新功能來刺激消費的作風。因此,微軟消極推動開放格式,似乎是合理的商業考量。不過對於政府與民間單位,使用一個決策獨斷、變化頻繁、不遵守開放標準的文件格式,絕對不是合理的文書政策——除了導致文件交換的過程更加紊亂,也不利資訊長期保存。想像 500 年後,我們的後代希望開啟一個docx檔案,結果其中複雜的檔案結構卻與微軟所提供的規格說明書不符,到時,恐怕也沒有微軟的工程師能跳出來解決問題了。

好的開放格式,把社群貢獻化為進步動力


被寡頭壟斷的「開放格式」充滿缺憾,但多方治理的 ODF 格式可以彌補。「ODF 要讓很多技術公司、社群都進來,而且本身在制定或修改標準會比較嚴謹,不會說改就改,」翁佳驥說。

在 LibreOffice 亞洲研討會的現場,臺灣出身的 Mark Hung 負責擔綱大會開場演講。演講的主題是「LibreOffice 中日韓字元的錯誤、修正與故事」。因為 LibreOffice 來自歐語區的德國,慣用拉丁字母的開發者對於方塊字的理解不多,軟體開發難免會有缺漏。但這正是社群展現彈性之處:來自不同語言、文化背景的參與者愈多,這些認識不足而導致的問題便迎刃而解。
來自台灣的 Mark Hung。
Photo Credit: Masataka Kondo

Mark 就是這樣的一位參與者。2014年,他在一個大概 400 人的組織工作,負責將文書系統轉換為社群開發的自由軟體。起初,面對中日韓字元的大小程式錯誤,加上組織成員不熟悉新軟體,Mark 慢慢整理出了一份操作問與答,教導同事如何解決。

隨著時間與經驗累積,在一個長期懸而未解的問題裡面,Mark發現了要怎麼修正錯誤:「我在處理一個文件,覺得很挫折,直到我想到,為什麼不直接檢視文件檔案內部?⋯⋯我決定把 LibreOffice 的修正程式碼送出,讓我驚訝的是,我的修正一天就得到審核,並且被合併(到 LibreOffice軟體中)。」就這樣,Mark 正式成為 LibreOffice 的開發者。
五年多來,兼職當志工開發者的 Mark 處理了數十個方塊字的問題,細緻到即使是相似的中文與日文,注音的方法也有所不同。韓國的社群參與者成大鉉同樣注意到地域之間的區別,他的演講指出了南北韓有別的書寫習慣,也試圖讓 LibreOffice 可以包容各個地方的差異,而不是限制大家書寫的自由。

翁佳驥說,這些新功能會先以擴充功能的形式處理,如果運作得好,之後修改 ODF 時再納入格式之中。這個過程除了讓社群的聲音能夠反映,還兼顧版本的穩定。

塑造一個政府、自由軟體、開放格式彼此幫助的未來


在臺灣,ODF 已由經濟部標檢局納入為「ODF-CNS15251」標準,基本上比照 ISO 的標準內容,是國家通用的文件格式。在民間的協助下,雖然購買微軟 Office 的政府單位與學校仍不在少數,但自從國發會從 2015 年起啟動了「推動 ODF-CNS15251 為政府文件標準格式」計畫、鼓勵以 LibreOffice 取代微軟方案,文件自由已從不可能,變成值得期待的未來。

在大型商業公司的跨國版圖中,臺灣是微不足道的小市場。有了 ODF 與 LibreOffice 的參與機會,我們對於文件書寫的各種需求,可以自己提出修改。LibreOffice 亞洲研討會的意義,在於亞洲社群實際使用起源於歐洲的 LibreOffice 之後,也能成為共同改進、開發新版本 LibreOffice 的一份子。

把範圍縮小到臺灣,對於急起直追的母語政策、族語公文計畫,我們同樣能善用LibreOffice 的高擴充性,把原住民族語與其他母語納入軟體的詞典之中。母語不再是被軟體公司商業利益所遺棄的犧牲者,而科技的定位,也能從邊緣化母語的罪魁禍首之一,變成積極復振母語的幫手。

國發會已經與國內廠商合作,以 LibreOffice 為基礎,開發出「國發會 ODF 文件應用工具」,不過,翁佳驥也建議:「國發會投資在軟體開發上已經是一大進步,但希望他們提出一些 feedback 給社群。而對於 ODF 標準,也希望政府參與在制定的過程之中。」只有社群絕對無法支撐整套標準,享受文件自由便利的政府有錢有力,自然應該出面協助。在國際標準的制定中發聲,也能彰顯屬於臺灣人的主體性。


此報導為 OCF Lab 與中華民國軟體自由協會(SLAT) 共同合作,將同步刊登於雙方平台。

【2019 LibreOffice 亞洲論壇報導】第一篇:不用錢的自由軟體,如何默默耕耘出商業生態系

前言:2019 年五月底,史上第一次以亞洲區國家為主的 LibreOffice 亞洲論壇在東京舉行。目前就讀台大,同時也任職於開放文化基金會擔任記者的林冠廷,受邀參加這次論壇,並就他的觀察,寫成了兩篇報導。這一篇是兩篇報導中的第一篇,探討這次 LibreOffice 亞洲論壇的主題:Business 。

2019 年 6 月 18 號,教育部與其他行政院大小機關、直轄市、縣市地方政府紛紛收到來自國發會的一封公文:「政府檔案文件流通,如為可編輯者,應採用 ODF(OpenDocument Format)文件格式⋯⋯請勿以商用編輯轉存方式產出 ODF 格式之文件⋯⋯建議採用國發會 ODF 文件應用工具或 LibreOffice 等編輯軟體開啟商用格式文件⋯⋯。」

國發會發出的公文,由教育部轉給各大專院校。


這封被科技與社會研究、自由軟體學者洪朝貴譽為「近年來看到最令人振奮的」政府公文,要求政府機關如果要寫文件,就不應該使用微軟 Office Word 等商業文書軟體,也不能再儲存大家熟悉的 doc、docx 檔案,而是要改用 LibreOffice 一類自由軟體——允許隨意下載、改進、散布的軟體,並將文件儲存為 ISO 國際標準的 ODF 檔案格式(參見第二篇)。看在多數人的眼裡,可能是令人摸不著頭緒的政策宣示,不過,此政策將影響我們未來幾十年的生活,其重要性,更好比於公斤、公尺等標準單位的制定。

從微軟到社群,近甲子的政府軟體生態圈脫胎換骨


故事要從 50 多年前開始說起。1960 年代後期,臺灣中央政府引進了第一批電腦,作為稅務資料登記的用途,臺灣電子化政府的歷程就此展開。隨著電腦負擔的功能愈來愈多,政府也不斷安裝佔據市場霸主地位的微軟產品,並以作業系統 Windows 與文書軟體 Office 為大宗。不過,毫不節制的使用,讓政府在十幾年前就因為過度採購微軟軟體成為立法院、監察院批評的對象。

立委曾在 2002 年召開記者會質疑行政體系,指出法務部帶頭綁標微軟。時任部長陳定南還說要等「其他軟體可以達到一定程度的普遍性、相容性」,法務部才「不排除採用」,暗示微軟以外選項對那時的政府而言根本不足為取。

政府文書編輯政策從早期的保守心態,到今日宣示屏棄微軟商用解決方案,證明了由社群開發的自由文書軟體,已經有能力建立出自己的「生態系」,由生態系中不同領域的公司,提供政府各種資訊服務,還能通過政府對於穩定與安全的高要求。不過,看似與商業軟體水火不容的自由軟體社群成員,為什麼還要成立自己的公司?

自由軟體生態系的形成


時間回到 5 月底,已經迎接炎熱陽光的東京,齊聚了自由文書軟體LibreOffice 社群的成員,參加 LibreOffice 首次以亞洲為主題的研討會,討論原產於歐洲的 LibreOffice,如何在文化、政策大不相同的亞洲發展。

來自臺灣的翁佳驥也在現場。他是主導 LibreOffice 開發的文件基金會(The Document Foundation)董事會中唯一亞洲成員,在臺灣社群著力很深。翁佳驥也是臺灣的軟體自由協會 2001 年創會會員之一,起初他單純以開放格式推廣者的身分,遊說政府考慮自由軟體,但長期下來,他發現這樣還不夠:「商業跟政治要互推,目前 LibreOffice 與 ODF 在臺灣是慢慢走向這樣子,政策先跑,現在走向商業模式。」

翁佳驥幾年前自己開業,提供公部門導入自由文書軟體的研習服務。透過社群的人脈與長久累積的信任,翁佳驥的團隊陸續進入國發會、宜蘭縣政府,還有大小行政機關講課。與翁佳驥共事的講師跟社群的淵源多半同樣深厚,在傳授 LibreOffice 使用技巧的同時,也會向政府機關分享自由軟體議題,讓課程不單是軟體教學。

自由軟體的生態系之所以完整,也仰賴其他領域的整合。住在千葉的日本社群成員甲府方重信,購入老舊電腦後,安裝效能高、成本低的自由軟體,並重新販賣整修品給消費者。因為二手電腦的消費者通常缺乏一定的電腦知識,如果買來就已經可以使用,使用者免去了下載、安裝手續的高門檻,自然可以吸引更多用戶嘗試 LibreOffice。

日本的甲府方  重信,收購二手電腦,並安裝
自由軟體系統販售。

除了教學研習、硬體配套之外,軟體開發在生態圈中當然不可或缺。文件基金會共同創辦人 Italo Vignoli 就明確指出:「我們的主要資產是開發者。」因為人人皆可參與,所以 LibreOffice 擁有上千名開發者。但過半數的開發貢獻,還是由 Collabora、RedHat、CIB 等公司的員工做出。這些公司藉著開發,一方面能回饋社群,一方面也透過替客戶加速所需功能的開發,或是製作客製化版本的 LibreOffice 而獲利。

臺灣的晟鑫科技,則是中文世界中少數以開發 LibreOffice 為主要業務的公司。國發會提供給政府、大眾使用的「國發會 ODF 文件應用工具」,就是晟鑫科技在 LibreOffice 的基礎上,針對臺灣需求客製化做出的軟體版本。任職於臺灣中油的黃文科,為了解決公司的軟體成本、文件保存與ODF 需求,也協助公司導入了晟鑫科技為國發會客製化的 LibreOffice 版本。

有別於微軟公司的生態系,負責授權經銷、外部功能擴充的公司林立,因為自由軟體允許第三方公司貢獻程式碼,甚至發表自己的客製化版本,使得社群成員得以參與最核心、含金量高的軟體開發。同時,教育訓練、二手硬體的需求蓬勃,也鼓勵在不同領域專精的社群參與者一起加入生態系,除了分一杯羹,也回頭回饋社群。

忠於社群的商業公司


與一般商業軟體公司不同的是,自由軟體的相關企業,在獲利的同時,仍然不斷思考自己身為社群成員的責任。賺錢是一回事,但社群才是公司存在的最初目的,兩者必須相互合作。

此次的 LibreOffice 亞洲研討會辦在日本,就是在這個思考下,翁佳驥一手促成的成果。「地點第一次挑日本,因為我覺得他們的社群運作得很好,可是覺得他們可以往商業的方向移動。我常常在日本社群聽到這個聲音,他們覺得推動 ODF 很困難,但在日本不是沒有什麼希望,我會傾向協助他們做 business。」經營自由軟體公司帶給翁佳驥的,不只是能在社群中無後顧之憂地貢獻的能力,還可以透過既有經驗為社群其他成員尋找商業機會,並傳承營運心法,鞏固在地的自由軟體生態系。

雖然企業看起來比較強大,LibreOffice 生態系內的公司可以靠著收入為社群帶來貢獻,但公司與社群並非呈現單向協助的關係,軟體的核心開發就是一例。幾年前 LibreOffice 的前身 OpenOffice.org 社群的開發主導權,落在軟體巨擘甲骨文公司手上,但甲骨文與社群關係不佳,成員隨後出走,成立了 LibreOffice 與背後的文件基金會。翁佳驥就說:「組織維持在基金會,是因為經歷過跟甲骨文的事情,所以很重視這個單位的獨立性。」

Italo Vignoli 則這樣形容先前與現今的開發文化差異:「我們進行了典範轉移。在 OpenOffice.org,公司保護專案的方式,有如下雨時,你躲在雨傘下就不會碰到水,但你人在傘外的話,你就會淋濕;現在我們把傘翻轉過來,變成「攪拌碗」的概念,⋯⋯我們跳進碗裡,每個人都駛向同一個方向。」

社群的獨立性不只展現在組織形式上,因為雖然開發工作主要由商業公司進行,但軟體策劃的藍圖,與大小開發會議,仍然由社群運作的文件基金會主導。同時,文件基金會也規定,董事會與成員委員會的組成,來自單一公司或組織的成員各不得超過三分之一。靠著嚴謹的管理,社群與公司才能為彼此找到合適的平衡點。

透過認證,理念與商業也能找到合作空間


在 LibreOffice 亞洲研討會的最後,文件基金會的 LibreOffice 認證委員會,舉辦了與幾名臺、日社群成員的公開面談,只要面談通過委員會的審核,這幾名成員就是「認證專業訓練者」,能以專業頭銜在外教授 LibreOffice 的技巧;或是成為「認證導入專家」,協助組織導入軟體的規劃、溝通,與問題解決。

對於基金會而言,課堂是少數能與一般民眾深入溝通的機會,「認證導入專家」與「認證訓練專家」成為了推廣理念與發展商業的重要途徑,「找認證委員會過來是希望談 business,希望看可以 run 出什麼,training 的時候可以注意什麼事情」,幾年前就已成為「認證導入專家」與「認證訓練專家」的翁佳驥說。

來自臺灣的孫賜萍,在本次面談中獲得認證委員會成員一致決議,順利成為「認證導入專家」與「認證訓練專家」。在臺灣社群被暱稱為自由軟體「教宗」的他,曾經任職於教育部自由軟體數位資源推廣中心。現在他在翁佳驥的公司擔任講師,繼續協助公部門推動自由軟體文書系統;得到認證後,身為當家臺柱的孫賜萍,專業能力獲得權威背書,不但為自己錦上添花,也可以為公司帶來更多商業機會,以及推廣自由軟體理念的空間。

明年 LibreOffice 即將屆滿十年,當時在大型商業公司的陰影下,文件基金會在風雨飄搖之中成立。成立基金會的歐洲社群成員,可能沒有料到, LibreOffice 的商業生態圈可以在短短幾年中,以理念和獲利並重的姿態蓬勃發展,甚至將種子飄洋過海,在遙遠的亞洲落地生根。



此報導為 OCF Lab 與中華民國軟體自由協會(SLAT) 共同合作,將同步刊登於雙方平台。

2018年11月13日 星期二

Raw 檔顯色器軟體 darktable 徵求翻譯中

現代數位攝影領域中,以 Raw 檔顯色器編修原始相片的過程,已取代傳統的暗房洗片與顯色。自由軟體世界中,亦有 darktable 這樣的 Raw 檔顯色軟體開放給任何人自由使用、研究、修改、分享、散布。

雖然 darktable 已經存在許久,但至今尚未有正體中文翻譯,待有經驗且有空遐的朋友貢獻。因此,支持改善自由軟體正體中文情況的 L10n Taiwan,今日(2018年11月13日)發起了翻譯徵求活動,若同意相關要求並貢獻翻譯者,可向 L10n Taiwan 申請 400USD 的獎金!

Bountysource 獎金項目連結

64499542-darktable-pull-requesthttps://www.bountysource.com/issues/64499542-darktable-pull-request

獎金申請要求

翻譯貢獻者將永不行使其著作權:永不禁止他人複製其翻譯,亦永不尋求任何形式之賠償。任何人隨時皆能自由使用、修改、與散布這些翻譯。
步驟:
  1. 利用 https://github.com/l10n-tw/darktable 與 github 版控進行翻譯,並到本 issue 下方認領翻譯
  2. 翻譯完成且經過校對後,到 https://github.com/darktable-org/darktable 上游發 Pull Request
  3. 翻譯術語請遵循 GNOME 慣例,最後成果會由 zerng07 校對
若翻譯期間需要參考既有之顯色器軟體介紹中文書籍(如專有軟體 Lightroom),可向 zerng07 聯絡,願給予書籍贊助。

註:此獎金限於即日起6個月內申請提領,且提領者需有 PayPal 帳號收受獎金。若無 PayPal 帳號,可與協會聯絡以便取得協助。

Github Issue 連結

darktable 翻譯並到上游發 Pull Request

獎金來源

目前 L10n Taiwan 計劃下,有三位支持者每月給予小額贊助。而其中一位匿名支持者,更是每月給予 20 美金的贊助,長期累積至今方有機會讓本次贊助活動成行。

願意支持改善自由軟體正體中文環境的朋友們,現在就前往 Bountysource 的 Salt 網站,給予 L10n Taiwan (l10n-tw) 支持與贊助吧!

L10n Taiwan (l10n-tw) 的 Bountysource salt 贊助連結

前往 Salt 網站的 l10n-tw 頁面給予贊助https://salt.bountysource.com/teams/l10n-tw

感謝所有出資者,讓本次贊助方案成行!相信活動必能圓滿成功! 

2016年12月21日 星期三

【新聞稿】協會舉辦 LibreOffice 測試大會,共同改善中文使用者體驗

【 105 年 12 月 21 日台南報導】中華民國軟體自由協會於 105 年 12 月 17 日舉辦全國第一次的 LibreOffice 測試大會。在這次歷時四小時的測試大會中,與會者合力找出了十個相關問題,協助 LibreOffice 改善中文體驗,會中並與國際社群朋友視訊連線,讓與會者與國際社群直接互動。

測試大會由軟體自由協會主辦,並獲得成功大學資訊工程系楊中平教授與蘇文鈺教授的支持,蘇文鈺教授並提供了中華民國愛自造者協會的場地供本次活動使用。活動的參加者包括學生、老師、企業與政府單位的同仁、LibreOffice 開發者等。此外,LibreOffice 法人代表文件基金會在台灣的四位成員全部出席。

與會者開始測試 LibreOffice 5.3.0.0 Beta2

文件基金會在台灣的四名成員,從左到右分別為:
洪良茂、曾政嘉、翁佳驥與黃柏諺

本次測試大會標的為即將在 106 年 1 月分釋出的 LibreOffice 5.3.0.0 版,目前已經進入 Beta2 階段。下午三點時,由協會理事長翁佳驥協商安排的與文件基金會核心成員,負責公關、行銷與認證團隊的 Italo Vaglino 進行視訊會面開始進行。與會者與 Italo 進行了約二十分鐘的視訊通話,Italo 多次在國際場合上強調台灣導入 LibreOffice 的重要性,本次測試大會雖然在義大利時間為週六早上,但仍特地與台灣的使用者見面,可見其對台灣之重視程度。

與會者與 Italo Vaglino 進行視訊對話

進行到四點半時,由成大的呂昀翰同學開始匯整所有與會者找到的問題。接著由翁佳驥理事長進行問題回報的示範與解說,以及由曾政嘉說明如何進行 LibreOffice 的翻譯。
成功大學呂昀翰同學進行匯整

翁佳驥理事長說明如何回報找到的問題

曾政嘉說明如何進行 LibreOffice 翻譯

在我國政府開始積極導入 ODF-CNS15251 做為政府文件交換格式的同時,將製作 ODF 文件的軟體,如 LibreOffice 等,變得對中文使用者更友善是很重要的事。協會希望經由多次測試,能與使用者共同參與 LibreOffice 的改進。


2016年4月3日 星期日

DFD2016 Taiwan - Report


2015 was an important milestone for document freedom in Taiwan. The central government claimed to ask all the government units, include central and local ones, to publish all their documents in the national standard format named ODF-CNS15251, which is identical to ODF 1.2. The National Development Council, who was responsible for executing this policy, therefore launched a three-year project. In this project, the NDC entrusted the Software Liberty Association Taiwan (SLAT), which is an NPO targeting on promoting free and open source software, to hold 13 explanation sessions in different counties and cities of Taiwan, including outside island counties like Penghu, Kinmen and Lienchiang (aka Matzu). Lecturers and open source community members from SLAT are responsible to explain why and how to migrate to ODF.

Besides, the President of SLAT, Franklin Weng, attended the LibreOffice Conference 2015 to share the successful stories of migrating LibreOffice / ODF in different units.  In this talk Franklin told people that Taiwan is going fast in adopting ODF and migrating LibreOffice.  Different bloggers also reported the status of Taiwan[1][2][3].

Therefore, in 2016 the SLAT decided to hold a series of Document Freedom Day 2016 events.  Three events were planned.  Each one was held in different cities and was focused in different aspects.

The first one was held in March 29 in Pingtung County Government.  There were about 100 attendees in this event.  Eric Sun, who was mainly responsible to explain the ODF policy in the ODF explanation sessions in 2015, used the SVG and ODF as examples to explain why we should use the open standard format.  Just like all the sessions last year, everyone was again captured by his charm.  Then the President of SLAT, Franklin Weng, shared his experiences in the LibreOffice Conference 2015 and told people that Taiwan is in the top of this ODF trends in the world.  In the last session a community member Pake Cheng showed the future of editing ODF documents in the cloud.

The second one was held in March 30 in A+A Space in Taipei City.  In this event, Michael Wu, who is an artist in Taiwan, told everyone his story about how he learned, what he saw, and what he was suffered in the long way of creating all kinds of art from traditional to digital one in these 26 years.  He used to rely on a commercial software which saved the 3D creative work in a proprietary format very much.  However one the commercial software was "killed" by its vendor, all his creative work assets were gone and zeroed since he could no longer open those files.  That's why he insists to use free software like Blender, Gimp, Inkscape, ... etc. to create his art work.  He also criticized the education in Taiwan, which rely on only commercial vendors.  He told everyone that, especially in all kinds of schools, teachers and students should use free and open source software to learn the real skills, instead of learning how to use the software only.  If a student can learn all his skills with free software, it won't give him any trouble to adopt to any similar commercial software when he works.  He will have more options instead of being locked in commercial software only.

The last one was held in March 31 in Taichung City.  The subject of this event was focused on the document / software freedom in enterprises.  Four talks were given in this event.  Franklin first gave a talk about the trends of ODF and LibreOffice in Taiwan and in the world.  Then Ceasar Sun, an senior engineer in the National Center for High-Performance Computing Taiwan gave a talk about how to use Clonezilla to backup and to deploy the Big Data Cluster hosts in the enterprise.  Kevin Lin, the general manager of OSSII then introduced OxOffice, an office suite derived from the LibreOffice.  Finally, Jason Cheng, who used to replace almost all the internal IT services by open source software and system, introduced more than 100 open source solutions which can be used in enterprises.

In the Document Freedom Day this year we decided not to hold parties for community members but to give and spread the word of why we should use open standard format and open source software.  We hope that more and more people can understand and join the trends.

The photos of all the events are in:

The first one in Pingtung, Mar. 29: https://goo.gl/tDSaOw
The second one in Taipei, Mar. 30: https://goo.gl/58nBmW
The last one in Taichung, Mar. 31: https://goo.gl/R4NKgz


知的覺醒 -- 2016 文件自由日活動報告

2015 年對台灣來說,是大步邁向文件自由的一個重要里程碑。國發會決定要更為嚴格地執行既定的國家標準政策 -- 要求各單位將政府與政府間,以及政府與民間的文件交換格式,一律優先採用 ODF- CNS15251 標準,並以此為目標啟動了三年專案。軟體自由協會在 2015 年到 2016 年年初,全力協助國發會在全國各地舉辦開放文件格式政策說明會。並由理事長出席在丹麥舉行的 LibreOffice Conference,向全世界關心文件自由運動的社群朋友們講述台灣的成果,獲得很大的迴響。


因此,協會在今年的文件自由日決定擴大規模,於 3 月 29 日到 31 日,在南北中部舉辦了三場活動,分別從政府、教育與企業等不同的面向,讓大家瞭解軟體自由、開放標準格式在各領域的重要性。


第一場活動在屏東縣政府大力協助下,在 3 月 29 日於屏東縣政府的多媒體室開場。前來參加的朋友近一百位。在熱鬧的氣氛下,由去年擔任國發會政策說明會的王牌講師孫賜萍,以 SVG 與 ODF 格式來說明開放文件格式標準的重要性。接著協會理事長翁佳驥則講述目前 LibreOffice 與 ODF 在國際上應用的趨勢與潮流,並讓大家瞭解台灣採用 ODF 的政策,在全世界中是走在這潮流的前端,希望大家能支持並加入。最後由本次共同舉辦單位智新資通的開源界前輩鄭啟宏,說明在雲端上編輯 ODF 的展望。


第二場活動,在台北的 A+A space 共創共享空間舉辦。這一場除了理事長介紹國際趨勢外,更請到了 A+A space 的創辦人吳傳浩先生,娓娓道出他從傳統藝術創作到目前數位藝術,26 年來的心路歷程,以及在這段期間,因為商業軟體斷頭而造成創作資產的損失,因此體認到開放文件格式對數位藝術創作的重要性。他同時也對目前的教育提出批判:過於著重工具軟體的「技術觀念」,而忽略了真正應該讓學生學習到的「觀念技術」。他堅持教育一定要使用自由軟體與開放格式,才能讓學生即使在離開學校後,仍然「進可攻 -- 使用商業軟體,退可守 -- 使用自由軟體」。


第三場活動在台中市,以企業應用為主軸,有近三十位企業界的朋友參加。這一場也是議程最豐富的一場:除了對 LibreOffice / ODF 應用的介紹,還有國家高速網路與計算中心的孫振凱先生講述再生龍 Clonezilla 在企業備份的應用與對大數據叢集的佈署。接下來,專營 OxOffice 企業服務的晟鑫科技林毓能先生,講述 OxOffice 的發展與服務。最後,由在企業中應用自由軟體解決方案著力甚深的耀達電腦鄭郁霖先生,一口氣介紹了一百多種可以應用於企業的自由軟體解決方案。


這次的一系列活動,沒有以社群朋友聚會的形式,而是希望能將開放文件格式、文件自由運動的理念與精神進一步傳播出去給更多的人知道,也讓更多人能體會、覺醒並參與。


活動相片:


3 月 29 日屏東場:https://goo.gl/tDSaOw
3 月 30 日台北場:https://goo.gl/58nBmW
3 月 31 日台中場:https://goo.gl/R4NKgz